Spanisch

Spanischsprachiges

Vier Goyas für Isabel Coixet

Isabel CoixetLa vida secreta de las palabras
Vier Goyas für den Film «La vida secreta de las palabras» (dt.: «Das Geheime Leben der Worte») der katalanischen Regisseurin Isabel Coixet.
«Das Geheime Leben der Worte» (u.a. mit Tim Robbins) kommt in Deutschland am 06.04.2006 in die Kinos.
Sehr schön auch: die Goyas für die besten Darsteller gehen an zwei der momentan angesagtesten spanischen Schauspieler Óscar Jaenada (für «Camarón») und Candela Peña (für «Princesas», siehe auch hierzu meinen Eintrag vom 3.12.05).
Alle Preisträger und weitere Infos im Artikel bei El País.

Kino, Spanisch

10 spanische Blogger: Diez Blogs

10 Blogs
10 spanische Blogger auf einen Streich, bzw. auf einen Feed: 10blogs.com

Eduardo Arcos de Alt1040, Albert Cuesta de CanalPDA, Mariano Amartino de Denken Über, Antonio Córdoba y José Luis de Vicente de Elástico, Ignacio Escolar de Escolar, Íñigo Sáenz de Ugarte de Guerra Eterna, Marta Peirano de La Petite Claudine y Juan Varela de Periodistas 21.

Es sind zwar noch keine 10, aber sie wollen 10 werden und nehmen noch Blogger auf…
nochmal [via El Documentalista Enredado]

Internet, Spanisch

Wenn spanische Zeitungen bloggen: Canal-SI

Canal-SI
«El Documentalista Enredado» berichtet von einer interessanten Entwicklung in Spanien: wie sich die herkömmlichen Medien – konkret der Verband der Spanischen Zeitungsverleger, die «Asociación de Editores de Diarios de España» (AEDE) – gegenüber der aufkommenden Macht der Weblogs in dem Projekt Canal-SI zusammenschließen:

[…] me he llevado una sorpresa ante el descubrimiento de la creación del sitio Canal-SI, ya que viene a ratificar que los medios están comenzando a evolucionar lentamente adaptando algunos conceptos de la blogosfera hacia sus modelos de negocio. De este modo, en un principio, los medios se mostraron un tanto reacios a la creación de los canales de sindicación en RSS, aunque actualmente es raro encontrar algún medio que no disponga de esta tecnología implementada en su sitio web.

Weitere Infos zu Canal-SI.
[via El Documentalista Enredado]

Artikel, Internet, Spanisch

Sundance-Kurzfilmpreis für ‘La ruta natural’


Direktlink YouTube

El Mundo meldet, dass der Kurzfilm ‘La ruta natural’ von Álex Pastor aus Barcelona als bester internationaler Kurzfilm auf dem Sundance-Festival ausgezeichnet wurde.

Zum Betrachten des Films oben auf das Foto klicken. (Dauer: 10 min 46 sec.)
Zwei Infos aus den Kommentaren meiner Quelle: Der Titel ist ein Palindrom (vorwärts wie rückwärts lesbar) und die Geschichte von Alejo Carpentier, an die der Film stark erinnert, steht ebenfalls im Netz: «Viaje a la semilla».
[via escolar]

Kino, Literatur, Spanisch

Historia de la Literatura Española

Szene aus 'Historia de una escalera' (Szene aus „Historia de una escalera„, einem meiner Lieblingstheaterstücke von Antonio Buero Vallejo)
Übelstes Webdesign, nutzerunfreundliche Seitennavigation, aber gut(versteckt)e Inhalte findet man auf: «HISTORIA DE LA LITERATURA ESPAÑOLA» von José Juan Berbel Rodríguez, einem Spanischlehrer aus Almería. Die Website zur spanischen Literaturgeschichte richtet sich sowohl an Lehrer als auch an Schüler.
Zur deutschsprachigen Lektüre über die Spanische Literaturgeschichte empfehle in natürlich die Literaturgeschichte meines Doktorvaters, Prof. Hans-Jörg Neuschäfer.
[via Newsletter Stylus]

Literatur, Spanisch

Open citatum: Online-Zitateverwaltung

Open Citatum
Open Citatum, «sistema abierto de edición y consulta de fichas en línea» ist ein offenes Online-Karteikartensystem zur Verwaltung von Zitaten aus Büchern und Artikeln.

Open Citatum surgió de la necesidad de disponer una aplicación que permitiera crear fichas de investigación en línea. Con tal fin, la realización de una investigación concreta, esta herramienta web fue probada con éxito durante aproximadamente un año. Ese transcurso de tiempo sirvió para mejorar Open Citatum en función de las necesidades surgidas.

[via Libro de notas]

Internet, Literatur, Spanisch

Weblogs und RSS: Leuchttürme in der Dunkelheit

Leuchtturm
Auch in Spanien erkennt man die Möglichkeiten, die Weblogs und RSS für Bibliotheken bieten: In der Zeitschrift «textos universitaris de biblioteconomia i documentació» (BID, No.15, Dezember 2005) ist der Artikel «Bitácoras y sindicación de contenidos: dos herramientas para difundir información» (zu dt.: «Weblogs und Content-Syndication: zwei Werkzeuge der Informationsverbreitung») erschienen. Dort entwickelt man das Bild, dass Weblogs und RSS die Leuchttürme in der Dunkelheit der Informationsüberflutung sind:

Pero el espacio de encuentro, el camino del conocimiento, está lleno de información, incluso demasiado, y se está saturando. La saturación de información es un obstáculo para hacerse con contenidos relevantes, y no sólo en la red, sino también en otros ámbitos de la vida cotidiana. Esta realidad se acentúa progresivamente, y los profesionales de la información hemos de tenerla presente para que podamos instalar una faro en la oscuridad, y el navegante no se perderá en la mar tempestuosa de la información. Las bitácoras y la sindicación de contenidos son el faro, una alternativa válida, una solución.

Foto: Nationalparkamt, Martin Stock
[via Véase además]

Artikel, Informationskompetenz, Internet, Literatur, Spanisch

Linguistische Fehltritte in spanischen Medien

«Patada al diccionario» (zu dt: «Fußtritt ins Wörterbuch») ist der Titel eines Blogs, in dem linguistische Fehl-«tritte» in spanischen Medien kritisch begleitet werden. Noch relativ neu, aber vielversprechend. Könnte ein wahrer Fundus sein, um den Spanischunterricht an Schule und Uni mit Beispielen aus der Praxis anzureichern. Wohlgemerkt mit Beispielen, die aufzeigen, wie man Sprache NICHT einsetzen sollte.
[via Libro de notas]

Spanisch
Buchseite 58 von 69
1 56 57 58 59 60 69