Roger Cicero singt in Helsinki auf englisch

Heute meldet das Hamburger Abendblatt, dass Roger Cicero die letzte Strophe seines Grand-Prix-Liedes «Frauen Regier’n Die Welt» (Video auf YouTube) auf englisch singen werde:

Der Text ist noch geheim, nur der neue “Untertitel” steht schon fest: “Guess who rules the world” (etwa: “Rate mal, wer die Welt regiert”). Sicher ist, dass der Hamburger Swingsänger mindestens die letzte Strophe auf Englisch bringen wird. Ein “Trick” mit dem schon Nicole (“Ein bisschen Frieden”) 1982 den bisher einzigen Sieg für Deutschland holte.

Da hat das Hamburger Abendblatt aber nicht gründlich recherchiert: Als die Saarländerin Nicole (das Saarland hat Deutschland ja nicht nur Honecker, Lafontaine und Hartz beschert!) den bisher einzigen Grand-Prix-Sieg für Deutschland eingefahren hat, führte nicht das mehrsprachige Singen des Schlagertitels “Ein bisschen Frieden” zum Erfolg, denn die internationale Version hat Nicole erst nach dem Sieg zum Besten gegeben.

So oder so wird eine englischsprachige Strophe die internationale Akzeptanz des Titels von Roger Cicero vielleicht minimal erhöhen, aber ernsthafte Chancen ausrechnen für den Eurovision Song Contest am 12. Mai darf er sich deshalb nicht.
[via netzeitung]

Update 11.50 Uhr: Peinlich: Auch «DIE ZEIT online» übernimmt den Fehler aus der Pressemeldung.

3 Kommentare zu „Roger Cicero singt in Helsinki auf englisch“

  1. So oder so, soll er mal machen. Eigentlich gibt es nichts gegen den Cicero einzuwenden. Anders gesagt: unter den Blinden ist der Einäugige König. Eine prollige Mädchenband oder ein Rockbarde aus den 80’ern wären auch keine würdigere Vertretung gewesen.

  2. Ich hatte großes Bedenken angesichts des Textes “Guess who rules the world” in einem deutschen Beitrag. Aber es fiel wohl nicht auf.

  3. @MM: Dadurch, dass es hier eindeutig auf die Frauen bezogen war (und zwar auf das weibliche Geschlecht als solches, nicht auf deutsche Frauen im Speziellen), finde ich das nicht weiter schlimm.

    Aber natürlich hast du Recht, dass der Einsatz einer derartigen Textpassage aus deutscher Sicht immer mit Vorsicht zu genießen ist.

Kommentar verfassen

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert