IATE – Terminologiedatenbank der EU-Sprachen

IATE (Inter-Active Terminology for Europe) Heute ist ein Tag der guten Nachrichten: diesmal betrifft es das Thema Übersetzung: Die Terminologie-Datenbank IATE (Inter-Active Terminology for Europe, Erklärung hier) erfasst die Übersetzungen der offiziellen EU-Amtssprachen und macht diese abfragbar. Eine prima Rechercheressource für Fachtermini.
Seit der Vorgänger Euradictum nicht mehr aktualisiert wurde, haben viele Übersetzer auf die Freischaltung dieses Nachfolgers gewartet.
Übersetzungstreffer aus der Datenbank lassen sich übrigens direkt verlinken.
Zum Beispiel die Spanisch-Bulgarisch-Übersetzung der Bezeichnung
Europäisches Parlament: Parlamento Europeo – Европейски парламент.
[via Transblawg]

6 Gedanken zu “IATE – Terminologiedatenbank der EU-Sprachen

  1. Pingback: roxomatic
  2. Also bei mir kommt die folgende Meldung:

    IATE is currently only available to registered IATE users of the European Institutions.
    If you don’t have a username and password please consult your colleagues responsible for Terminology in your Institution.

    Wenn ich über den alten Eurodicautom-Link gehe, kann ich zwar einen Suchbegrif eingeben, dann kommt aber nach dem Bestätigen folgende Meldung:

    Der Proxy-Server konnte Ihre Anforderung nicht erfüllen.
    ———————
    Der Proxy konnte Ihre Anforderung nicht erfüllen, da der Computer unter aslb5.cc.cec.eu.int:7777 möglicherweise nicht ordnungsgemäß läuft. Beim Kommunikationsversuch mit aslb5.cc.cec.eu.int:7777 hat der Proxy folgenden Fehler festgestellt: HTTP7766: error reading response header (Connection reset by peer)

    Möglicherweise ist die Website vorübergehend nicht verfügbar. Wenn spätere Zugriffsversuche auf diese Website weiterhin fehlschlagen, kontaktieren Sie den Administrator der Website.

    ————————————————————–

    Sun Java System Web Proxy Server unter iate.europa.eu:80

    Kann mir hier jemand weiterhelfen?

  3. Es wäre super toll, auch einen Link zum Lexikon anzubieten, das wäre tausendmal mehr wert als das ganze herumgelabere hier

  4. @Alejandro: Herumgelabere? Bitte? Abgesehen davon, dass Du Dich hier gerade ein bisschen im Ton vergreifst, solltest Du durchaus in der Lage sein, den natürlich von Anfang an auf IATE gesetzten Link zu finden. Streng Dich mal ein bisschen an, ich bin mir sicher, Du schaffst das.

Schreibe einen Kommentar zu Alejandro Antworten abbrechen

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.