{"id":4542,"date":"2012-02-24T11:32:24","date_gmt":"2012-02-24T10:32:24","guid":{"rendered":"http:\/\/textundblog.de\/?p=4542"},"modified":"2012-02-24T11:36:51","modified_gmt":"2012-02-24T10:36:51","slug":"piotr-czerski-wir-die-netz-kinder","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/textundblog.de\/?p=4542","title":{"rendered":"Piotr Czerski: Wir, die Netz-Kinder"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"http:\/\/www.zeit.de\/digital\/internet\/2012-02\/wir-die-netz-kinder\/komplettansicht\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" data-attachment-id=\"4543\" data-permalink=\"https:\/\/textundblog.de\/?attachment_id=4543\" data-orig-file=\"https:\/\/i0.wp.com\/textundblog.de\/wp-content\/netzkinder-wordle.jpg?fit=500%2C258&amp;ssl=1\" data-orig-size=\"500,258\" data-comments-opened=\"1\" data-image-meta=\"{&quot;aperture&quot;:&quot;0&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;0&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;0&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;0&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;0&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;}\" data-image-title=\"Wir, die Netz-Kinder\" data-image-description=\"&lt;p&gt;Aus Artikeltext \u00abWir, die Netz-Kinder\u00bb erstellte Wordle-Grafik&lt;\/p&gt;\n\" data-image-caption=\"\" data-large-file=\"https:\/\/i0.wp.com\/textundblog.de\/wp-content\/netzkinder-wordle.jpg?fit=500%2C258&amp;ssl=1\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/textundblog.de\/wp-content\/netzkinder-wordle.jpg?resize=500%2C258&#038;ssl=1\" alt=\"Wir, die Netz-Kinder\" title=\"Wir, die Netz-Kinder\" width=\"500\" height=\"258\" class=\"alignnone size-full wp-image-4543\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/textundblog.de\/wp-content\/netzkinder-wordle.jpg?w=500&amp;ssl=1 500w, https:\/\/i0.wp.com\/textundblog.de\/wp-content\/netzkinder-wordle.jpg?resize=300%2C154&amp;ssl=1 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 500px) 100vw, 500px\" \/><\/a><br \/>\n<cite>Grafik mit <a href=\"http:\/\/www.wordle.net\/show\/wrdl\/4901807\/Wir%2C_die_Netz-Kinder\">Wordle<\/a> aus dem Artikeltext \u00abWir, die Netz-Kinder\u00bb erstellt.<\/cite><\/p>\n<p>Ein gro\u00dfes Dankesch\u00f6n an den polnischer Dichter, Autor, Musiker und (Ex-)Blogger <a href=\"https:\/\/twitter.com\/#!\/piotrczerski\">Piotr Czerski<\/a>, (Jahrgang 1981), und an die beiden \u00dcbersetzer Patrick Beuth und Andre Rudolph f\u00fcr diesen wunderbaren Text<footnote>Der Text ist in der <a href=\"http:\/\/pokazywarka.pl\/pm1pgl\/\">polnischen Originalfassung<\/a> sowie in der <a href=\"http:\/\/pastebin.com\/0xXV8k7k\">englischen \u00dcbersetzung<\/a> unter <a href=\"http:\/\/creativecommons.org\/licenses\/by-sa\/3.0\/\">CC BY-SA 3.0<\/a> erschienen. Auf <a href=\"https:\/\/twitter.com\/#!\/piotrczerski\/status\/172806782526308352\">Twitter<\/a> weist Czerski auch auf die bei ALT1040 ver\u00f6ffentlichte spanische \u00dcbersetzung hin: \u00ab<a href=\"http:\/\/alt1040.com\/2012\/02\/nosotros-los-ninos-web\">Nosotros, los ni\u00f1os web<\/a>\u00bb<\/footnote>. Dies sollten alle lesen und verstehen lernen, die von <em>Netzgemeinde<\/em> reden, und die seltsamste Vorstellungen von einer Art <em>Parallelwelt Internet<\/em> haben, die nur in den K\u00f6pfen derer existiert, die die Bedeutung des Netzes, und vor allem die Bedeutung der Freiheit des Netzes entweder nicht verstanden haben oder die diese Freiheit ob der Macht des freien Internets mutwillig beschneiden wollen.<\/p>\n<blockquote><p>\nDas Internet ist f\u00fcr uns keine Technologie, deren Beherrschung wir erlernen mussten und die wir irgendwie verinnerlicht haben. Das Netz ist ein fortlaufender Prozess, der sich vor unseren Augen best\u00e4ndig ver\u00e4ndert, mit uns und durch uns. Technologien entstehen und verschwinden in unserem Umfeld, Websites werden gebaut, sie erbl\u00fchen und vergehen, aber das Netz bleibt bestehen, denn wir sind das Netz \u2013 wir, die wir dar\u00fcber in einer Art kommunizieren, die uns ganz nat\u00fcrlich erscheint, intensiver und effizienter als je zuvor in der Geschichte der Menschheit.<\/p><\/blockquote>\n<p>Hier der auf ZEITonline ver\u00f6ffentlichte Text: \u00ab<a href=\"http:\/\/www.zeit.de\/digital\/internet\/2012-02\/wir-die-netz-kinder\/komplettansicht\">Wir, die Netz-Kinder<\/a>\u00bb.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Grafik mit Wordle aus dem Artikeltext \u00abWir, die Netz-Kinder\u00bb erstellt. Ein gro\u00dfes Dankesch\u00f6n an den polnischer Dichter, Autor, Musiker und (Ex-)Blogger Piotr Czerski, (Jahrgang 1981), und an die beiden \u00dcbersetzer Patrick Beuth und Andre Rudolph f\u00fcr diesen wunderbaren TextDer Text ist in der polnischen Originalfassung sowie in der englischen \u00dcbersetzung unter CC BY-SA 3.0 erschienen. [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"","ast-site-content-layout":"default","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"ngg_post_thumbnail":0,"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[5,4,9],"tags":[],"class_list":["post-4542","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-artikel","category-internet","category-politik"],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p4uzZ-1bg","jetpack-related-posts":[{"id":1552,"url":"https:\/\/textundblog.de\/?p=1552","url_meta":{"origin":4542,"position":0},"title":"NZZ-Artikel: Babylonische Kulturvermittler","author":"Markus","date":"12\/4\/2007","format":false,"excerpt":"In der NZZ ist heute ein Artikel von Sieglinde Geisel erschienen, der von einem Treffen ausl\u00e4ndischer \u00dcbersetzerinnen und \u00dcbersetzer im Literarischen Colloquium Berlin berichtet und der Einblick in die Arbeit der literarischen \u00dcbersetzer gibt, die Werke aus dem Deutschen in ihre Muttersprachen \u00fcbertragen. \u00dcbersetzen ist eine einsame Kunst. Umso gr\u00f6sser\u2026","rel":"","context":"In &quot;Artikel&quot;","block_context":{"text":"Artikel","link":"https:\/\/textundblog.de\/?cat=5"},"img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":1769,"url":"https:\/\/textundblog.de\/?p=1769","url_meta":{"origin":4542,"position":1},"title":"\u00dcbersetzung: Soll sie sch\u00f6n sein oder treu?","author":"Markus","date":"17\/8\/2007","format":false,"excerpt":"Ich empfehle allen, die bisher beim Lesen eines in die deutsche Sprache \u00fcbersetzten Buches nicht bewusst daran gedacht haben, dass sie dabei einen Text lesen, der von einem \u00dcbersetzer oder einer \u00dcbersetzerin ins Deutsche \u00fcbertragen wurde, und so f\u00fcr viele erst verst\u00e4ndlich gemacht wurde, die Lekt\u00fcre des Artikels \u00abSoll sie\u2026","rel":"","context":"In &quot;Artikel&quot;","block_context":{"text":"Artikel","link":"https:\/\/textundblog.de\/?cat=5"},"img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":1027,"url":"https:\/\/textundblog.de\/?p=1027","url_meta":{"origin":4542,"position":2},"title":"Wissen im kulturellen Netzwerk","author":"Markus","date":"29\/6\/2006","format":false,"excerpt":"Wir leben in einer Wissensgesellschaft, die nicht sehr viel \u00fcber sich wei\u00df. Wie lassen sich kulturelle Netzwerke gestalten? Reicht es, den amerikanischen Hyperknoten Amazon und Google einen europ\u00e4ischen hinzuzuf\u00fcgen? Nat\u00fcrlich nicht. Und das wei\u00df auch der Autor dieser hier zitierten Zeilen, R\u00fcdiger Wischenbart. Im Virtualienmarkt des Perlentauchers ist seine Er\u00f6ffnungsrede\u2026","rel":"","context":"In &quot;Artikel&quot;","block_context":{"text":"Artikel","link":"https:\/\/textundblog.de\/?cat=5"},"img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":3264,"url":"https:\/\/textundblog.de\/?p=3264","url_meta":{"origin":4542,"position":3},"title":"Google Translate jetzt mit Live-\u00dcbersetzung","author":"Markus","date":"17\/11\/2009","format":false,"excerpt":"Eines vorneweg: Google Translate ist lediglich ein Tool, das einem bei \u00dcbersetzungen helfen kann, wenn es darum geht den Sinn eines fremdl\u00e4ndischen Textes zu erfassen. Es liefert keine guten \u00dcbersetzungen, aber es kann ab und an schon sehr praktisch sein Ich schicke zum Beispiel in E-Mails an spanischsprachige Freunde, die\u2026","rel":"","context":"In &quot;Software&quot;","block_context":{"text":"Software","link":"https:\/\/textundblog.de\/?cat=21"},"img":{"alt_text":"Google \u00dcbersetzer - Beispiel Deutsch-Englisch. neu: mit Aussprache","src":"https:\/\/i0.wp.com\/textundblog.de\/wp-content\/gtranslate2.gif?resize=350%2C200&ssl=1","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":2044,"url":"https:\/\/textundblog.de\/?p=2044","url_meta":{"origin":4542,"position":4},"title":"Die hohe Kunst der Untertitel","author":"Markus","date":"19\/2\/2008","format":false,"excerpt":"Der Tagesspiegel \u00fcber \u00abDie hohe Kunst der Untertitel\u00bb: Von wegen einfach \u00fcbersetzen: Filme mit Texten zu versehen, ist Pr\u00e4zisionsarbeit. Wohl wahr.","rel":"","context":"In &quot;Artikel&quot;","block_context":{"text":"Artikel","link":"https:\/\/textundblog.de\/?cat=5"},"img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":1442,"url":"https:\/\/textundblog.de\/?p=1442","url_meta":{"origin":4542,"position":5},"title":"Was sind uns literarische \u00dcbersetzungen wert?","author":"Markus","date":"12\/2\/2007","format":false,"excerpt":"Craig Moris in Telepolis: \u00abDer \"\u00dcbersetzerstreit\" ums liebe Geld\u00bb Anstatt st\u00e4ndig die \u00dcbersetzer f\u00fcr schlechte Texte und schlechte Margen schuldig zu machen, sollten wir einsehen, wie viel wir von \u00dcbersetzungen haben. [...] Man verpasst erst recht viel, wenn man sich auf keine guten \u00dcbersetzer verlassen kann, denn wer lernt eine\u2026","rel":"","context":"In &quot;Artikel&quot;","block_context":{"text":"Artikel","link":"https:\/\/textundblog.de\/?cat=5"},"img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]}],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/textundblog.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4542","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/textundblog.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/textundblog.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/textundblog.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/textundblog.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=4542"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/textundblog.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4542\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/textundblog.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=4542"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/textundblog.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=4542"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/textundblog.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=4542"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}