{"id":3264,"date":"2009-11-17T09:48:36","date_gmt":"2009-11-17T08:48:36","guid":{"rendered":"http:\/\/textundblog.de\/?p=3264"},"modified":"2009-11-17T09:59:47","modified_gmt":"2009-11-17T08:59:47","slug":"google-translate-jetzt-mit-live-ubersetzung","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/textundblog.de\/?p=3264","title":{"rendered":"Google Translate jetzt mit Live-\u00dcbersetzung"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"http:\/\/translate.google.com\/\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/textundblog.de\/wp-content\/gtranslate2.gif?resize=500%2C257&#038;ssl=1\" width=\"500\" height=\"257\" alt=\"Google \u00dcbersetzer - Beispiel Deutsch-Englisch. neu: mit Aussprache\" title=\"Google \u00dcbersetzer - Beispiel Deutsch-Englisch. neu: mit Aussprache\" \/><\/a><\/p>\n<p>Eines vorneweg: <a href=\"http:\/\/translate.google.com\/\">Google Translate<\/a> ist lediglich ein Tool, das einem bei \u00dcbersetzungen helfen kann, wenn es darum geht den Sinn eines fremdl\u00e4ndischen Textes zu erfassen. Es liefert keine guten \u00dcbersetzungen, aber es kann ab und an schon sehr praktisch sein<footnote> Ich schicke zum Beispiel in E-Mails an spanischsprachige Freunde, die kein Deutsch k\u00f6nnen, Blogartikel in automatisierter \u00dcbersetzung, weil ich keine Zeit habe, diese extra noch ins Spanische zu \u00fcbersetzen. Wie etwa neulich meinen von Google <a href=\"http:\/\/translate.google.com\/translate?hl=de&#038;sl=de&#038;tl=es&#038;u=http%3A%2F%2Ftextundblog.de%2F%3Fp%3D3248\">ins Spanische \u00fcbersetzten Blogartikel zum Mauerfall<\/a>, weil sich viele Freunde bei mir meldeten, die den Fall der Mauer damals mit mir in Mexiko erlebten.<\/footnote>. Seit gestern hat Google \u00dcbersetzer ein paar <a href=\"http:\/\/googleblog.blogspot.com\/2009\/11\/new-look-for-google-translate.html\">Neuerungen<\/a>, die mich durchaus beeindruckt haben, und die ich Euch kurz vorstellen m\u00f6chte.<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/translate.google.com\/#auto|de|Es%20gibt%20einige%20Neuer\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/textundblog.de\/wp-content\/gtranslate1.gif?resize=338%2C261&#038;ssl=1\" width=\"338\" height=\"261\" alt=\"Live-\u00dcbersetzung: bereits w\u00e4hrend der Eingabe wird \u00fcbersetzt\" title=\"Live-\u00dcbersetzung: bereits w\u00e4hrend der Eingabe wird \u00fcbersetzt\" class=\"bildrechts\" \/><\/a> Das interessanteste der neuen Features ist zweifellos die Live-\u00dcbersetzung: w\u00e4hrend man einen Text eintippt, wird er \u00fcbersetzt. Das ist je nach Texteingabe ganz lustig zu beobachten. L\u00e4sst man ins Englische \u00dcbersetzen, bekommt man gleich die korrekte Aussprache der \u00dcbersetzung mit angezeigt. <\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/translate.google.com\/#de|zh-CN|Guten%20Tag!%20Trinken%20Sie%20ein%20Bier%20mit%20mir%3F\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/textundblog.de\/wp-content\/gtranslate4.gif?resize=354%2C311&#038;ssl=1\" width=\"354\" height=\"311\" alt=\"\u00dcbersetzung aus dem Chinesischen mit lateinischer Umschrift\" title=\"\u00dcbersetzung aus dem Chinesischen mit lateinischer Umschrift\" class=\"bildlinks\" \/><\/a> Und \u00fcbersetzt man in Sprachen mit nicht-lateinischem Alphabet (chinesisch, japanisch, russisch, arabisch ect.)  liefert Google auf Wunsch zus\u00e4tzlich zur \u00dcbersetzung eine lateinische Umschrift. Nicht neu, aber jetzt erst entdeckt habe ich das Feature: Sprache erkennen. Auch dieses &#8211; und das ist neu &#8211; funktioniert jetzt schon w\u00e4hrend der Eingabe und erkennt die Sprache live.<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/translate.google.com\/#auto|de|Ert%20%C3%BE%C3%BA%20%C3%BEekkja%20%C3%BEetta%20tungum%C3%A1l%3F\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/textundblog.de\/wp-content\/gtranslate3.gif?resize=320%2C268&#038;ssl=1\" width=\"320\" height=\"268\" alt=\"Sprach-Erkennung: Nicht neu, aber jetzt auch live\" title=\"Sprach-Erkennung: Nicht neu, aber jetzt auch live\" class=\"bildrechts\" \/><\/a>  Die neuen Features \u00e4ndern nichts an der Tatsache, dass die \u00dcbersetzungen in einem professionellen Kontext nat\u00fcrlich nicht zu gebrauchen sind, aber f\u00fcr das eben mal rasch Nachschlagen einer \u00dcbersetzung ist es brauchbar und mit dem neuen Feature der Live-\u00dcbersetzung auch attraktiver geworden.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Eines vorneweg: Google Translate ist lediglich ein Tool, das einem bei \u00dcbersetzungen helfen kann, wenn es darum geht den Sinn eines fremdl\u00e4ndischen Textes zu erfassen. Es liefert keine guten \u00dcbersetzungen, aber es kann ab und an schon sehr praktisch sein Ich schicke zum Beispiel in E-Mails an spanischsprachige Freunde, die kein Deutsch k\u00f6nnen, Blogartikel in [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"","ast-site-content-layout":"default","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"ngg_post_thumbnail":0,"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[21,20],"tags":[],"class_list":["post-3264","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-software","category-ubersetzen"],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p4uzZ-QE","jetpack-related-posts":[{"id":2613,"url":"https:\/\/textundblog.de\/?p=2613","url_meta":{"origin":3264,"position":0},"title":"Automatische Feed-\u00dcbersetzung im Google Reader","author":"Markus","date":"11\/11\/2008","format":false,"excerpt":"Feed goes Dada: Bevor die Erde stoppt die Spinnerei bearbeitet, bevor das Licht wird schw\u00e4cher, von allen, sehr geehrter Herr, ich bitte Sie, Geben Sie uns, was wir brauchen, f\u00fcr die Salbei, Witz f\u00fcr die Feigling, ein Pferd, Sie fragen, in den reichen, mehr Geld. Aber denken Sie daran, dass\u2026","rel":"","context":"In &quot;Software&quot;","block_context":{"text":"Software","link":"https:\/\/textundblog.de\/?cat=21"},"img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":3292,"url":"https:\/\/textundblog.de\/?p=3292","url_meta":{"origin":3264,"position":1},"title":"Google W\u00f6rterbuch erweitert die \u00dcbersetzungsdienste von Google","author":"Markus","date":"5\/12\/2009","format":false,"excerpt":"Neulich hatte ich ja schon berichtet, dass Google Translate jetzt auch Live-\u00dcbersetzung anbietet. Nun hat Google auch ein W\u00f6rterbuch, erreichbar unter der Adresse google.com\/dictionary. Die Familie der G-Services wird also um Google Dictionary erweitert. Suchergebnisse k\u00f6nnen wie immer per URL weitergegeben werden. Dies ist zum Beispiel der URL der Abfrage\u2026","rel":"","context":"In &quot;Software&quot;","block_context":{"text":"Software","link":"https:\/\/textundblog.de\/?cat=21"},"img":{"alt_text":"Google W\u00f6rterbuch","src":"https:\/\/i0.wp.com\/textundblog.de\/wp-content\/googledictionary.gif?resize=350%2C200&ssl=1","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":7245,"url":"https:\/\/textundblog.de\/?p=7245","url_meta":{"origin":3264,"position":2},"title":"Fettucini mit Shiitake in Wei\u00dfwein-Sahne-So\u00dfe","author":"Markus","date":"10\/7\/2016","format":false,"excerpt":"Mittlerweile darf ich eigentlich keine Bilder mehr vom Essen posten, weil ich danach sofort nach dem Rezept gefragt werde. Ich entwickle mich noch zum Foodblogger, obwohl das Kochen eigentlich gar nicht meine St\u00e4rke ist. Aber nat\u00fcrlich komme ich dem Rezeptwunsch gerne nach. Weil meine spanischsprachigen LeserInnen die Rezepte immer ins\u2026","rel":"","context":"In &quot;Rezepte&quot;","block_context":{"text":"Rezepte","link":"https:\/\/textundblog.de\/?cat=85"},"img":{"alt_text":"Fettucini mit Shiitake","src":"https:\/\/i0.wp.com\/textundblog.de\/wp-content\/image-2-1024x1024.jpeg?resize=350%2C200&ssl=1","width":350,"height":200,"srcset":"https:\/\/i0.wp.com\/textundblog.de\/wp-content\/image-2-1024x1024.jpeg?resize=350%2C200&ssl=1 1x, https:\/\/i0.wp.com\/textundblog.de\/wp-content\/image-2-1024x1024.jpeg?resize=525%2C300&ssl=1 1.5x, https:\/\/i0.wp.com\/textundblog.de\/wp-content\/image-2-1024x1024.jpeg?resize=700%2C400&ssl=1 2x"},"classes":[]},{"id":4003,"url":"https:\/\/textundblog.de\/?p=4003","url_meta":{"origin":3264,"position":3},"title":"Google \u00dcbersetzer erkennt jetzt auch Sprachen","author":"Markus","date":"9\/3\/2011","format":false,"excerpt":"Wie ich eben bei Markus auf hackr.de im Artikel \u00abDetect\u00bb gelesen habe, kann Google \u00dcbersetzer jetzt auch Sprachen erkennen, die man zum \u00dcbersetzen eingibt. Hab mal was auf Saarl\u00e4ndisch eingegeben und er ordnet es der deutschen Sprache zu. Soweit wenig verwunderlich, wenn auch nicht ganz korrekt. Lustig wird es allerdings,\u2026","rel":"","context":"In &quot;Software&quot;","block_context":{"text":"Software","link":"https:\/\/textundblog.de\/?cat=21"},"img":{"alt_text":"Google \u00dcbersetzer versucht sich am Saarl\u00e4ndischen","src":"https:\/\/i0.wp.com\/textundblog.de\/wp-content\/googletranslate-sl.jpg?resize=350%2C200&ssl=1","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":1504,"url":"https:\/\/textundblog.de\/?p=1504","url_meta":{"origin":3264,"position":4},"title":"IATE &#8211; Terminologiedatenbank der EU-Sprachen","author":"Markus","date":"16\/3\/2007","format":false,"excerpt":"Heute ist ein Tag der guten Nachrichten: diesmal betrifft es das Thema \u00dcbersetzung: Die Terminologie-Datenbank IATE (Inter-Active Terminology for Europe, Erkl\u00e4rung hier) erfasst die \u00dcbersetzungen der offiziellen EU-Amtssprachen und macht diese abfragbar. Eine prima Rechercheressource f\u00fcr Fachtermini. Seit der Vorg\u00e4nger Euradictum nicht mehr aktualisiert wurde, haben viele \u00dcbersetzer auf die\u2026","rel":"","context":"In &quot;\u00dcbersetzen&quot;","block_context":{"text":"\u00dcbersetzen","link":"https:\/\/textundblog.de\/?cat=20"},"img":{"alt_text":"IATE (Inter-Active Terminology for Europe)","src":"https:\/\/i0.wp.com\/textundblog.de\/wp-content\/iate.jpg?resize=350%2C200&ssl=1","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":3084,"url":"https:\/\/textundblog.de\/?p=3084","url_meta":{"origin":3264,"position":5},"title":"Pons benotet &#8218;Text &#038; Blog&#8216;: Eins minus","author":"Markus","date":"24\/7\/2009","format":false,"excerpt":"Wer hier regelm\u00e4\u00dfig mit liest, wei\u00df, dass ich sehr auf korrekte Rechtschreibung achte. F\u00fcr mich als \u00dcbersetzer, Liebhaber der Sprache und als Mensch, der auch in allen anderen beruflichen T\u00e4tigkeiten sehr viel mit Texten zu tun hat, eine Selbstverst\u00e4ndlichkeit. Heute habe ich ein mit \u00abText & Blog\u00bb beschriftetes Schulheft vom\u2026","rel":"","context":"In &quot;Literatur&quot;","block_context":{"text":"Literatur","link":"https:\/\/textundblog.de\/?cat=11"},"img":{"alt_text":"Pons-Schulheft-Eintrag zu Text & Blog","src":"https:\/\/i0.wp.com\/textundblog.de\/wp-content\/pons-heftinnen.jpg?resize=350%2C200&ssl=1","width":350,"height":200},"classes":[]}],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/textundblog.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3264","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/textundblog.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/textundblog.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/textundblog.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/textundblog.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=3264"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/textundblog.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3264\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/textundblog.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=3264"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/textundblog.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=3264"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/textundblog.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=3264"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}