{"id":2820,"date":"2009-03-01T20:12:58","date_gmt":"2009-03-01T19:12:58","guid":{"rendered":"http:\/\/textundblog.de\/?p=2820"},"modified":"2009-03-02T01:20:34","modified_gmt":"2009-03-02T00:20:34","slug":"pagina-2-zum-thema-literarische-ubersetzung","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/textundblog.de\/?p=2820","title":{"rendered":"p\u00e1gina 2 zum Thema literarische \u00dcbersetzung"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"http:\/\/pagina2.rtve.es\/reportaje.php?r=3295c76acbf4caaed33c36b1b5fc2cb1\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/textundblog.de\/wp-content\/pagina2traduccion.jpg?resize=300%2C384&#038;ssl=1\" width=\"300\" height=\"384\" alt=\"p\u00e1gina 2\" title=\"p\u00e1gina 2 - die Literatursendung auf TVE zum Thema \u00dcbersetzung\" class=\"bildrechts\"\/><\/a> Wer des Spanischen m\u00e4chtig ist und sich f\u00fcr das Thema Literatur\u00fcbersetzung interessiert, kann sich diesen <a href=\"http:\/\/pagina2.rtve.es\/reportaje.php?r=3295c76acbf4caaed33c36b1b5fc2cb1\">kurzen Beitrag<\/a> der guten spanischen Literatur-Sendung &laquo;<a href=\"https:\/\/textundblog.de\/?p=1933\">p\u00e1gina 2<\/a>&raquo;, die ich schon einmal auf T&#038;B vorgestellt hatte, auf der Website von TVE anschauen. <\/p>\n<p>Zu Wort kommen der Autor und \u00dcbersetzer Javier Calvo, die Murakama-\u00dcbersetzerin Lourdes Porta und <a href=\"http:\/\/www.acett.org\/socios\/ficha.asp?id=137\">Andr\u00e9s Ehrenhaus<\/a>, der Vizepr\u00e4sident des Spanischen Literatur\u00fcbersetzerverbandes <a href=\"http:\/\/www.acett.org\/\">ACETT<\/a>. Im Kapitel des Beitrags &laquo;\u00bfCu\u00e1nto vale una p\u00e1gina traducida?&raquo; (dt: Wieviel ist die \u00dcbersetzung einer Seite wert?) wird deutlich, dass die spanischen \u00dcbersetzer das gleiche fordern wie wir deutschen \u00dcbersetzer-Kollegen: eine angemessene Bezahlung und eine Anerkennung der sch\u00f6pferischen Leistung des Prozesses der \u00dcbertragung eines literarischen Werkes von einer Sprache in die andere.:<\/p>\n<blockquote><p><strong>La figura del traductor es como una especie de fantasma literario que se esconde entre el producto final y la obra original pero de \u00e9l depende la calidad y fidelidad de la mayor\u00eda de libros que acostumbramos a leer.<\/strong><\/p>\n<p>dt: Die Figur des \u00dcbersetzers \u00e4hnelt einem literarischen Gespenst, das sich zwischen dem Ergebnis seiner Arbeit und dem Original verbirgt, von dem aber die Qualit\u00e4t und Werktreue der Mehrheit der B\u00fccher, die wir lesen, abh\u00e4ngt.<\/p><\/blockquote>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Wer des Spanischen m\u00e4chtig ist und sich f\u00fcr das Thema Literatur\u00fcbersetzung interessiert, kann sich diesen kurzen Beitrag der guten spanischen Literatur-Sendung &laquo;p\u00e1gina 2&raquo;, die ich schon einmal auf T&#038;B vorgestellt hatte, auf der Website von TVE anschauen. Zu Wort kommen der Autor und \u00dcbersetzer Javier Calvo, die Murakama-\u00dcbersetzerin Lourdes Porta und Andr\u00e9s Ehrenhaus, der Vizepr\u00e4sident [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"","ast-site-content-layout":"default","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"ngg_post_thumbnail":0,"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[11,20],"tags":[],"class_list":["post-2820","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-literatur","category-ubersetzen"],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p4uzZ-Ju","jetpack-related-posts":[{"id":1933,"url":"https:\/\/textundblog.de\/?p=1933","url_meta":{"origin":2820,"position":0},"title":"Spanisches Literaturmagazin in Web &amp; TV: p\u00e1gina 2","author":"Markus","date":"27\/11\/2007","format":false,"excerpt":"Sonntagsabends um 20:15 Uhr kommt seit diesem Monat im 2. spanischen Programm, TVE 2, eine neue, gute Literatursendung, die man auch online sehen kann und die ich den Freundinnen und Freunden der spanischen Sprache und Literatur hier gerne kurz vorstellen m\u00f6chte: p\u00e1gina 2 (Seite 2) wird von \u00d3scar L\u00f3pez moderiert\u2026","rel":"","context":"In &quot;Literatur&quot;","block_context":{"text":"Literatur","link":"https:\/\/textundblog.de\/?cat=11"},"img":{"alt_text":"p\u00e1gina 2 - Spanisches Literaturmagazin","src":"https:\/\/i0.wp.com\/textundblog.de\/wp-content\/pagina2.jpg?resize=350%2C200&ssl=1","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":1758,"url":"https:\/\/textundblog.de\/?p=1758","url_meta":{"origin":2820,"position":1},"title":"\u00dcbersetzer-Zentrum auf der Frankfurter Buchmesse","author":"Markus","date":"11\/8\/2007","format":false,"excerpt":"Die Frankfurter Buchmesse widmet sich dieses Jahr im Schwerpunkt bekanntlich der Katalanischen Kultur (siehe hierzu auch meinen Artikel \u00abTilbert Stegmann: Wer geh\u00f6rt zur katalanischen Kultur?\u00bb). Dies ber\u00fccksichtigt auch das \u00dcbersetzer-Zentrum, allj\u00e4hrlich der Anlaufpunkt auf der Buchmesse f\u00fcr Literatur\u00fcbersetzer und aller am Thema der Sprach\u00fcbertragung Interessierten: So kommen im Rahmen der\u2026","rel":"","context":"In &quot;Literatur&quot;","block_context":{"text":"Literatur","link":"https:\/\/textundblog.de\/?cat=11"},"img":{"alt_text":"\u00dcbersetzer-Zentrum auf der Frankfurter Buchmesse, 10.-14. Oktober 2007","src":"https:\/\/i0.wp.com\/textundblog.de\/wp-content\/uebersetzerzentrum.jpg?resize=350%2C200&ssl=1","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":891,"url":"https:\/\/textundblog.de\/?p=891","url_meta":{"origin":2820,"position":2},"title":"Web 2.0 in der Hispania und im Baskenland","author":"Markus","date":"7\/4\/2006","format":false,"excerpt":"Zwei sch\u00f6ne Beispiele, die zeigen, da\u00df Web 2.0\/Social Software schon l\u00e4ngst keine USA-zentrierte Ph\u00e4nomene mehr darstellen: 1. men\u00e9ame: Es un web que te permite enviar una historia que ser\u00e1 revisada por todos y ser\u00e1 promovida, o no, a la p\u00e1gina principal. Cuando un usuario env\u00eda una noticia \u00e9sta queda en\u2026","rel":"","context":"In &quot;Internet&quot;","block_context":{"text":"Internet","link":"https:\/\/textundblog.de\/?cat=4"},"img":{"alt_text":"men\u00e9ame","src":"https:\/\/i0.wp.com\/www.textundblog.de\/wp-content\/meneame.jpg?resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":1510,"url":"https:\/\/textundblog.de\/?p=1510","url_meta":{"origin":2820,"position":3},"title":"Aktionstag der Literatur\u00fcbersetzer auf der Leipziger Buchmesse","author":"Markus","date":"18\/3\/2007","format":false,"excerpt":"Wenn Verleger in der uns\u00e4glichen Debatte, ob denn \u00dcbersetzer ausreichend und gerecht f\u00fcr ihre Arbeit entlohnt werden, davon ausgehen, dass \u00dcbersetzungen f\u00fcr 'n Appel und 'n Ei zu haben sind, dann muss dieses Men\u00fc einmal deutlich thematisiert werden. Der Verband der deutschsprachigen Literatur\u00fcbersetzer (Vd\u00dc) tut dies, und zwar im Rahmen\u2026","rel":"","context":"In &quot;Literatur&quot;","block_context":{"text":"Literatur","link":"https:\/\/textundblog.de\/?cat=11"},"img":{"alt_text":"Aktionstag Leipziger Buchmesse","src":"https:\/\/i0.wp.com\/textundblog.de\/wp-content\/aktionstagbuchmesse.jpg?resize=350%2C200&ssl=1","width":350,"height":200,"srcset":"https:\/\/i0.wp.com\/textundblog.de\/wp-content\/aktionstagbuchmesse.jpg?resize=350%2C200&ssl=1 1x, https:\/\/i0.wp.com\/textundblog.de\/wp-content\/aktionstagbuchmesse.jpg?resize=525%2C300&ssl=1 1.5x"},"classes":[]},{"id":1626,"url":"https:\/\/textundblog.de\/?p=1626","url_meta":{"origin":2820,"position":4},"title":"Zeitschrift &#8217;sprachgebunden&#8216; zum Thema \u00dcbersetzung","author":"Markus","date":"4\/6\/2007","format":false,"excerpt":"Bei \u00abis a blog\u00bb dreht sich nicht nur alles um den Punkt (geniales Posting: Minimalismus pur, sinnfrei und sehenswert), sondern es werden auch n\u00fctzliche Tipps rund ums \u00dcbersetzen gegeben. Heute hat mir vor allem der Hinweis auf die neue Ausgabe der Literaturzeitschrift \u00absprachgebunden\u00bb gefallen, die sich dem Thema \u00dcbersetzen widmet.\u2026","rel":"","context":"In &quot;Literatur&quot;","block_context":{"text":"Literatur","link":"https:\/\/textundblog.de\/?cat=11"},"img":{"alt_text":"Cover sprachgebunden - Thema \u00dcbersetzung","src":"https:\/\/i0.wp.com\/textundblog.de\/wp-content\/sprachgebunden.jpg?resize=350%2C200&ssl=1","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":2833,"url":"https:\/\/textundblog.de\/?p=2833","url_meta":{"origin":2820,"position":5},"title":"Wer denkt schon an die \u00dcbersetzer?","author":"Markus","date":"8\/3\/2009","format":false,"excerpt":"Vorbemerkung: Ich wei\u00df, und das zeigen mir nicht nur die kontinuierlich ausbleibenden Kommentare zu diesem Thema, die wenigsten von Euch interessieren sich f\u00fcr das Literarische \u00dcbersetzen. Ich nehme mir trotzdem die Freiheit ab und an in meinem Blog auf dieses f\u00fcr mich wichtige Thema hinzuweisen. Im Gespr\u00e4ch mit Freunden und\u2026","rel":"","context":"In &quot;Literatur&quot;","block_context":{"text":"Literatur","link":"https:\/\/textundblog.de\/?cat=11"},"img":{"alt_text":"Vd\u00dc-Brosch\u00fcre zum Literarischen \u00dcbersetzen","src":"https:\/\/i0.wp.com\/textundblog.de\/wp-content\/vdue-broschuere09.jpg?resize=350%2C200&ssl=1","width":350,"height":200},"classes":[]}],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/textundblog.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2820","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/textundblog.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/textundblog.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/textundblog.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/textundblog.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=2820"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/textundblog.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2820\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/textundblog.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=2820"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/textundblog.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=2820"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/textundblog.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=2820"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}