{"id":1628,"date":"2007-06-05T23:56:20","date_gmt":"2007-06-05T21:56:20","guid":{"rendered":"http:\/\/textundblog.de\/?p=1628"},"modified":"2007-06-05T23:58:01","modified_gmt":"2007-06-05T21:58:01","slug":"ubersetzungsvergleich-die-spur-des-falken","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/textundblog.de\/?p=1628","title":{"rendered":"\u00dcbersetzungsvergleich &#8218;Die Spur des Falken&#8216;"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"http:\/\/www.peter-noster.de\/wordpress\/2007-06-05\/die-spur-des-falken-synchronisation\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/textundblog.de\/wp-content\/malteserfalke.jpg?resize=110%2C180&#038;ssl=1\" width=\"110\" height=\"180\" alt=\"Die Spur des Falken - \u00dcbersetzungsvergleich\" title=\"Die Spur des Falken - \u00dcbersetzungsvergleich\" class=\"bildrechts\"\/><\/a> Was eine gute oder in diesem Fall schlechte \u00dcbersetzung bzw. Synchronisierung bewirken kann, zeigt Peter Noster anhand der schlechten Synchronisierung von <em>The Maltese Falcon<\/em> \/ <em>Die Spur des Falken<\/em>. Vor allem die Geschichte mit der Musik ist ja der Hammer, aber seht bzw. h\u00f6rt selbst auf <a href=\"http:\/\/www.peter-noster.de\/wordpress\/2007-06-05\/die-spur-des-falken-synchronisation\">peter-noster.de<\/a>.<\/p>\n<p>Apropos \u00dcbersetzung: eine kleine Erinnerung in eigener Sache: Morgen l\u00e4uft auf arte \u00ab<a href=\"https:\/\/textundblog.de\/?p=1618\">Der Fluch des schwarzen Goldes<\/a>\u00bb. <\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Was eine gute oder in diesem Fall schlechte \u00dcbersetzung bzw. Synchronisierung bewirken kann, zeigt Peter Noster anhand der schlechten Synchronisierung von The Maltese Falcon \/ Die Spur des Falken. Vor allem die Geschichte mit der Musik ist ja der Hammer, aber seht bzw. h\u00f6rt selbst auf peter-noster.de. Apropos \u00dcbersetzung: eine kleine Erinnerung in eigener Sache: [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"","ast-site-content-layout":"default","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"ngg_post_thumbnail":0,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_post_was_ever_published":false},"categories":[2,20],"tags":[],"class_list":["post-1628","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-kino","category-ubersetzen"],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p4uzZ-qg","jetpack-related-posts":[{"id":3024,"url":"https:\/\/textundblog.de\/?p=3024","url_meta":{"origin":1628,"position":0},"title":"Tweetdeck auf dem iPhone mit fabelhafter Usability","author":"Markus","date":"17\/6\/2009","format":false,"excerpt":"Nach wie vor ist Tweetdeck mit Abstand das beste Programm, um Twitter auf dem PC zu nutzen. Seit heute gibt es Tweetdeck auch als kostenlose Anwendung f\u00fcrs iPhone und ich bin restlos begeistert. Einer der gro\u00dfen Vorteile von Tweetdeck ist ja, dass man seine Follower zu bestimmten Gruppen zusammenfassen kann.\u2026","rel":"","context":"In &quot;Bluesky&quot;","block_context":{"text":"Bluesky","link":"https:\/\/textundblog.de\/?cat=33"},"img":{"alt_text":"Tweetdeck auf dem iPhone: Ansicht Timeline","src":"https:\/\/i0.wp.com\/textundblog.de\/wp-content\/tweetdeckapp1.jpg?resize=350%2C200&ssl=1","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":1425,"url":"https:\/\/textundblog.de\/?p=1425","url_meta":{"origin":1628,"position":1},"title":"Medienkonzerne contra \u00dcbersetzer","author":"Markus","date":"6\/2\/2007","format":false,"excerpt":"In der Sendung Fazit auf Deutschlandradio Kultur hat Gerlinde Schermer-Rauwolf, die Vorsitzende des Verbandes der deutschsprachigen Literatur\u00fcbersetzer (Vd\u00dc), Stellung bezogen zur aktuellen Diskussion um eine gerechte Honorierung literarischer \u00dcbersetzungen. \u00abAngriff und Verteidigung: deutsche \u00dcbersetzer fordern angemessene Honorare\u00bb 07min 10sec: http:\/\/ondemand-mp3.dradio.de\/file\/dradio\/2007\/02\/05\/dkultur_200702052308.mp3 Was \u00dcbersetzer wirklich verdienen, bzw. nach dem sogenannten M\u00fcnchner Modell\u2026","rel":"","context":"In &quot;Literatur&quot;","block_context":{"text":"Literatur","link":"https:\/\/textundblog.de\/?cat=11"},"img":{"alt_text":"Leere Buchseiten","src":"https:\/\/i0.wp.com\/textundblog.de\/wp-content\/buchseitenleer.jpg?resize=350%2C200&ssl=1","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":1442,"url":"https:\/\/textundblog.de\/?p=1442","url_meta":{"origin":1628,"position":2},"title":"Was sind uns literarische \u00dcbersetzungen wert?","author":"Markus","date":"12\/2\/2007","format":false,"excerpt":"Craig Moris in Telepolis: \u00abDer \"\u00dcbersetzerstreit\" ums liebe Geld\u00bb Anstatt st\u00e4ndig die \u00dcbersetzer f\u00fcr schlechte Texte und schlechte Margen schuldig zu machen, sollten wir einsehen, wie viel wir von \u00dcbersetzungen haben. [...] Man verpasst erst recht viel, wenn man sich auf keine guten \u00dcbersetzer verlassen kann, denn wer lernt eine\u2026","rel":"","context":"In &quot;Artikel&quot;","block_context":{"text":"Artikel","link":"https:\/\/textundblog.de\/?cat=5"},"img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":2728,"url":"https:\/\/textundblog.de\/?p=2728","url_meta":{"origin":1628,"position":3},"title":"Willkommen bei den Sch&#8217;tis &#8211; \u00dcbersetzerische Herausforderung f\u00fcr Beate Kl\u00f6ckner &amp; Tanja Frank","author":"Markus","date":"4\/1\/2009","format":false,"excerpt":"Was f\u00fcr ein wunderbarer Film, dieser Sch'ti. Als \u00dcbersetzer hat mich nat\u00fcrlich die besondere Herausforderung der \u00dcbertragung dieses ungew\u00f6hnlichen nordfranz\u00f6sischen Dialektes und der damit zusammenh\u00e4ngenden innerfranz\u00f6sischen Verst\u00e4ndigungsprobleme ins Deutsche interessiert, doch dazu sp\u00e4ter mehr. Ich hatte zun\u00e4chst mal die Bef\u00fcrchtung, dass der Film zu klamottig, zu sehr einfacher Schenkelklopfer sei,\u2026","rel":"","context":"In &quot;Kino&quot;","block_context":{"text":"Kino","link":"https:\/\/textundblog.de\/?cat=2"},"img":{"alt_text":"Willkommen bei den Sch'tis","src":"https:\/\/i0.wp.com\/textundblog.de\/wp-content\/chtisfoto.jpg?resize=350%2C200&ssl=1","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":1456,"url":"https:\/\/textundblog.de\/?p=1456","url_meta":{"origin":1628,"position":4},"title":"Burkart Kroeber: Was \u00dcbersetzen hei\u00dft und was nicht","author":"Markus","date":"18\/2\/2007","format":false,"excerpt":"Ist es auch \u00e4rgerlich, wie schlecht vorbereitete (oder schlimmstenfalls mit b\u00f6sen Absichten agierende) Journalisten versuchen, gegen die literarischen \u00dcbersetzer anzuschreiben, so ist es doch sehr tr\u00f6stlich, wie viele Blogs und Radiosender sich mit dem Konflikt um eine gerechte Bezahlung literarischer \u00dcbersetzungen besch\u00e4ftigen. Heute hat sich Bayern2Radio in seiner Sendung Kulturjournal\u2026","rel":"","context":"In &quot;Literatur&quot;","block_context":{"text":"Literatur","link":"https:\/\/textundblog.de\/?cat=11"},"img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":1626,"url":"https:\/\/textundblog.de\/?p=1626","url_meta":{"origin":1628,"position":5},"title":"Zeitschrift &#8217;sprachgebunden&#8216; zum Thema \u00dcbersetzung","author":"Markus","date":"4\/6\/2007","format":false,"excerpt":"Bei \u00abis a blog\u00bb dreht sich nicht nur alles um den Punkt (geniales Posting: Minimalismus pur, sinnfrei und sehenswert), sondern es werden auch n\u00fctzliche Tipps rund ums \u00dcbersetzen gegeben. Heute hat mir vor allem der Hinweis auf die neue Ausgabe der Literaturzeitschrift \u00absprachgebunden\u00bb gefallen, die sich dem Thema \u00dcbersetzen widmet.\u2026","rel":"","context":"In &quot;Literatur&quot;","block_context":{"text":"Literatur","link":"https:\/\/textundblog.de\/?cat=11"},"img":{"alt_text":"Cover sprachgebunden - Thema \u00dcbersetzung","src":"https:\/\/i0.wp.com\/textundblog.de\/wp-content\/sprachgebunden.jpg?resize=350%2C200&ssl=1","width":350,"height":200},"classes":[]}],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/textundblog.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1628","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/textundblog.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/textundblog.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/textundblog.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/textundblog.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=1628"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/textundblog.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1628\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/textundblog.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=1628"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/textundblog.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=1628"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/textundblog.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=1628"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}