{"id":1504,"date":"2007-03-16T16:37:34","date_gmt":"2007-03-16T15:37:34","guid":{"rendered":"http:\/\/textundblog.de\/?p=1504"},"modified":"2007-03-16T20:24:11","modified_gmt":"2007-03-16T19:24:11","slug":"iate-terminologiedatenbank-der-eu-sprachen","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/textundblog.de\/?p=1504","title":{"rendered":"IATE &#8211; Terminologiedatenbank der EU-Sprachen"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"http:\/\/iate.europa.eu\/iatediff\/\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/textundblog.de\/wp-content\/iate.jpg?resize=344%2C140&#038;ssl=1\" width=\"344\" height=\"140\" alt=\"IATE (Inter-Active Terminology for Europe)\" title=\"IATE (Inter-Active Terminology for Europe)\" class=\"bildlinks\" \/><\/a> Heute ist ein Tag der guten Nachrichten: diesmal betrifft es das Thema \u00dcbersetzung: Die Terminologie-Datenbank <a href=\"http:\/\/iate.europa.eu\/iatediff\/\">IATE<\/a> (Inter-Active Terminology for Europe, Erkl\u00e4rung <a href=\"http:\/\/iate.europa.eu\/iatediff\/about_IATE.html\">hier<\/a>) erfasst die \u00dcbersetzungen der offiziellen <a href=\"http:\/\/de.wikipedia.org\/wiki\/Amtssprachen_der_Europ%C3%A4ischen_Union\">EU-Amtssprachen<\/a> und macht diese abfragbar. Eine prima Rechercheressource f\u00fcr Fachtermini.<br \/>\nSeit der Vorg\u00e4nger <a href=\"http:\/\/ec.europa.eu\/eurodicautom\/Controller\">Euradictum<\/a> nicht mehr aktualisiert wurde, haben viele \u00dcbersetzer auf die Freischaltung dieses Nachfolgers gewartet.<br \/>\n\u00dcbersetzungstreffer aus der Datenbank lassen sich \u00fcbrigens direkt verlinken.<br \/>\nZum Beispiel die Spanisch-Bulgarisch-\u00dcbersetzung der Bezeichnung<br \/>\n<em>Europ\u00e4isches Parlament<\/em>: <a href=\"http:\/\/iate.europa.eu\/iatediff\/SearchByQuery.do?method=searchDetail&#038;lilId=126540&#038;langId=&#038;query=Parlamento&#038;sourceLanguage=es&#038;domain=0&#038;matching=&#038;start=0&#038;next=1&#038;targetLanguages=bg\">Parlamento Europeo &#8211; &#1045;&#1074;&#1088;&#1086;&#1087;&#1077;&#1081;&#1089;&#1082;&#1080; &#1087;&#1072;&#1088;&#1083;&#1072;&#1084;&#1077;&#1085;&#1090;<\/a>.<br \/>\n[via <a href=\"http:\/\/www.margaret-marks.com\/Transblawg\/archives\/002305.html\">Transblawg<\/a>]<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Heute ist ein Tag der guten Nachrichten: diesmal betrifft es das Thema \u00dcbersetzung: Die Terminologie-Datenbank IATE (Inter-Active Terminology for Europe, Erkl\u00e4rung hier) erfasst die \u00dcbersetzungen der offiziellen EU-Amtssprachen und macht diese abfragbar. Eine prima Rechercheressource f\u00fcr Fachtermini. Seit der Vorg\u00e4nger Euradictum nicht mehr aktualisiert wurde, haben viele \u00dcbersetzer auf die Freischaltung dieses Nachfolgers gewartet. \u00dcbersetzungstreffer [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"","ast-site-content-layout":"default","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"ngg_post_thumbnail":0,"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[20],"tags":[],"class_list":["post-1504","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-ubersetzen"],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p4uzZ-og","jetpack-related-posts":[{"id":3396,"url":"https:\/\/textundblog.de\/?p=3396","url_meta":{"origin":1504,"position":0},"title":"Feste Stelle Social Media in der Stabi Hamburg","author":"Markus","date":"24\/2\/2010","format":false,"excerpt":"Die V\u00f6gel zwitscherten es heute bereits von den D\u00e4chern, nun sollen es auch die Leser von Text & Blog erfahren, die es noch nicht auf Twitter gelesen haben: Ich trete zum 1.3.2010 eine unbefristete (!) halbe Stelle \u00abMarketing und Medien\u00bb in der Stabi Hamburg an. Mein Aufgabenbereich wird die \u00d6ffentlichkeitsarbeit\u2026","rel":"","context":"In &quot;Hamburg&quot;","block_context":{"text":"Hamburg","link":"https:\/\/textundblog.de\/?cat=15"},"img":{"alt_text":"Die V\u00f6gel zwitschern es\u2026","src":"https:\/\/i0.wp.com\/textundblog.de\/wp-content\/gezwitscher.jpg?resize=350%2C200&ssl=1","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":1363,"url":"https:\/\/textundblog.de\/?p=1363","url_meta":{"origin":1504,"position":1},"title":"Web 2.0 und Datenbanken","author":"Markus","date":"2\/1\/2007","format":false,"excerpt":"Wichtige Gedanken \u00fcber die Auswirkungen von Web 2.0 auf die Datenbanktechnologie macht sich Rudolf Jansen im Magazin \u00abDer Entwickler\u00bb: Im Unterschied zu den \"alten\" klassischen Webanwendungen zeichnen sich Web-2.0-Projekte u.a. dadurch aus, dass die bisherige Trennung zwischen dem Bereitsteller und dem Anwender der im Web zur Verf\u00fcgung gestellten Daten zu\u2026","rel":"","context":"In &quot;Artikel&quot;","block_context":{"text":"Artikel","link":"https:\/\/textundblog.de\/?cat=5"},"img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":1259,"url":"https:\/\/textundblog.de\/?p=1259","url_meta":{"origin":1504,"position":2},"title":"Der Traum vom Netz der Kommunikation","author":"Markus","date":"30\/10\/2006","format":false,"excerpt":"Nicht nur f\u00fcr Virtuelle und sonstige Fach-Bibliothekare interessant: \u00abVon Karteikarten zum vernetzten Hypertext-System\u00bb ist der Titel des Telepolis-Artikels von Frank Hartmann. Dort schreibt er: Dass mit dem Buch als materiellem Datentr\u00e4ger enge Grenzen der kulturellen Wissensvermittlung gesetzt sind, erfahren zuerst die Bibliothekare. Aber selbst ihnen ist meist jene Anstrengung unbekannt,\u2026","rel":"","context":"In &quot;Artikel&quot;","block_context":{"text":"Artikel","link":"https:\/\/textundblog.de\/?cat=5"},"img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":496,"url":"https:\/\/textundblog.de\/?p=496","url_meta":{"origin":1504,"position":3},"title":"Plattd\u00fc\u00fctske Spreekworden","author":"Markus","date":"4\/8\/2005","format":false,"excerpt":"\"De een, de hett'n Rittergut, de anner ritt'n Gitter ut.\" \u00dcbersetzung bei den Nachrichten aus Absurdistan. Dat gifft veel Snacks oder Sprickw\u00f6\u00f6r op plattd\u00fc\u00fctsch... belehrt die plattdeutsche Wikipedia, dat friie nokieksel.","rel":"","context":"In &quot;Allgemeines&quot;","block_context":{"text":"Allgemeines","link":"https:\/\/textundblog.de\/?cat=1"},"img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":1160,"url":"https:\/\/textundblog.de\/?p=1160","url_meta":{"origin":1504,"position":4},"title":"Aufsatzdatenbanken Online Contents","author":"Markus","date":"25\/8\/2006","format":false,"excerpt":"Da \u00abText & Blog\u00bb nicht nur lustige Netzgeschichten und Kurioses oder Interessantes aus der Welt der Online-Medien zu bieten hat, kommt jetzt wieder mal ein wissenschaftlicher Tipp (schlie\u00dflich werde ich ja auch als Hard Bloggin' Scientist gef\u00fchrt): Meine Kollegin Sigrun Bachfeld, die als Diplombibliothekarin mit mir an der Stabi Hamburg\u2026","rel":"","context":"In &quot;Hamburg&quot;","block_context":{"text":"Hamburg","link":"https:\/\/textundblog.de\/?cat=15"},"img":{"alt_text":"OLC: SSG Politik","src":"https:\/\/i0.wp.com\/www.textundblog.de\/wp-content\/olcssg-pol.gif?resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":1442,"url":"https:\/\/textundblog.de\/?p=1442","url_meta":{"origin":1504,"position":5},"title":"Was sind uns literarische \u00dcbersetzungen wert?","author":"Markus","date":"12\/2\/2007","format":false,"excerpt":"Craig Moris in Telepolis: \u00abDer \"\u00dcbersetzerstreit\" ums liebe Geld\u00bb Anstatt st\u00e4ndig die \u00dcbersetzer f\u00fcr schlechte Texte und schlechte Margen schuldig zu machen, sollten wir einsehen, wie viel wir von \u00dcbersetzungen haben. [...] Man verpasst erst recht viel, wenn man sich auf keine guten \u00dcbersetzer verlassen kann, denn wer lernt eine\u2026","rel":"","context":"In &quot;Artikel&quot;","block_context":{"text":"Artikel","link":"https:\/\/textundblog.de\/?cat=5"},"img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]}],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/textundblog.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1504","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/textundblog.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/textundblog.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/textundblog.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/textundblog.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=1504"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/textundblog.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1504\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/textundblog.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=1504"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/textundblog.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=1504"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/textundblog.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=1504"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}